19 janv. 2009

Diriamba - San Sebastián el Güegüense




Desde hace más de 300 años, los Nicaragüenses consideran a San Sebastián un Santo Milagroso. El es el Santo Patrono de la ciudad de Diriamba. Para su festividad, el día 20 de Enero, la Iglesia Católica, el Alcadia y toda la población celebran la solemnidad de su día. Las actividades, comienzan el once de enero con la elección de la reina de las fiestas. Otra de las actividades de carácter nacional es el desfile hípico, y se espera que no menos de 500 montados, incluidos visitantes de Estados Unidos y Centroamérica, vengan al desfile y participen del evento en la ciudad que para muchos entendidos sigue siendo la cuna del hipismo nicaragüense.


Depuis plus de 300 ans, les Nicaraguayens considèrent Saint Sébastien comme un saint miraculeux. Il est le Saint Patron de la ville de Diriamba. Pour ses festivités, le 20 Janvier, l'Église catholique, la mairie et toute la population célèbrent la solennité de cette journée.

Les activités, commencent en fait le 11 Janvier avec l'élection de la reine du festival. Une autre activité nationale est la parade équestre, et on n'attend pas moins de 500 montures, y compris des participants venant des États-Unis et d'Amérique centrale pour défiler lors de ce qu’on considère comme l’origine de l´hippisme Nicaraguayen.


For over 300 years, Nicaraguans consider San Sebastian as a saint miraculous. He is the patron saint of the city of Diriamba. For its festivities on January 20, the Catholic Church, the authorities and the whole population celebrate the solemnity of the day.

Activities, start on the 11th of January with the election of the queen of the festival. Another national activity is the equestrian parade, and no less than 500 participants are expected, including visitors from the U.S. and Central America who come to the parade and participate in the event, in the city that is considered as the home of Nicaraguan horse racing.




Durante los días de las fiestas patronales el santo es visitado por millares de personas de todas las ciudades de Nicaragua. Entre ellos se encuentran decenas de personas que vienen a cumplir sus "promesas" por algún milagro. La promesa más común es andar de rodillas varias cuadras en las calles durante la procesión del santo.


Au cours des fêtes patronales le saint est visité par des milliers de personnes de toutes les villes du Nicaragua. Parmi eux se trouvent des dizaines de personnes qui viennent pour accomplir leur «promesse» en échange d'un miracle. La promesse la plus commune est d’avancer à genoux sur une distance de plusieurs pâtés de maisons dans les rues lors de la procession du saint.


During his festivities, the patron saint is visited by thousands of people from all cities of Nicaragua. Among them are dozens of people who come to fulfil their "promise" in exchange for a miracle. The promise the most common is to move on ones’ knees over a distance of several blocks in the streets during the procession of the saint.




En 1752 pasó por Diriamba el obispo español Agustín Morel de Santa Cruz, quien vino a realizar un inventario de las ciudades de Nicaragua por mandato del Rey Fernando VII. El obispo contó que encontró en la pequeña iglesia que había en esta ciudad la imagen tallada en madera de San Sebastián, que tenia una expresión muy humana y lo describe como un Santo muy Milagriento. Se comenta que ya en ese entonces se las fiestas patronales de San Sebastián.


En 1752, à Diriamba est passé l’évêque espagnol Augustin Morel de Santa Cruz, venu de faire un inventaire des villes au Nicaragua sur mandat du roi Ferdinand VII. L'évêque raconta qu'il avait trouvé dans la petite église de cette ville, une image de Saint-Sébastien de bois sculpté, qui avait une expression très humaine et la décrit comme un saint Miraculeux. Il ajoute que, déjà à l'époque se célébraient les fêtes patronales de San Sebastián.

In 1752, passed by Diriamba, the Spanish bishop Augustin Morel de Santa Cruz, who had come to make an inventory of cities in Nicaragua on the order of King Ferdinand VII.

The bishop told that he had found in the small church of this city, an image of St. Sebastian of carved wood, which had a very human expression and described it as a miraculous saint. He added that, already at that time, people were celebrating the patron festival of San Sebastián.



Cuenta la tradición que alrededor del año 1700 un barco español, que iba pasando frente a las costas Nicaragüenses con rumbo a Perú, se encontró con un mar agitado que levantaba grandes olas. El capitán, al ver que había peligro de zozobrar, ordenó que se lanzará toda la carga pesada al mar. La tripulación arrojó, entre otras cosas, dos cajas grandes al océano turbulento. Cuando estas cajas hicieron contacto con el agua, el mar se calmó de inmediato. Entonces el barco continuó su travesía a salvo, mientras la tripulación observaba asombrada el milagro. Las dos cajas se fueron flotando suavemente como conducidas por "Ángeles" hacía las costas de Nicaragua.

Unos pescadores de lo que hoy se conoce como la playa de Huehuete, rescataron las cajas y encontraron en ellas dos imágenes; la de San Sebastián y la de Santiago. Por órdenes de las autoridades del lugar, los pescadores llevaron la imagen de San Sebastián a Jinotepe y la imagen de Santiago a Diriamba. Sin embargo, al día siguiente aparecieron las imágenes en diferentes lugares, la de San Sebastián en la iglesia de Diriamba, la de Santiago en la iglesia de Jinotepe. Debido a este "milagro" San Sebastián permanecería para siempre en Diriamba y Santiago en Jinotepe.


La tradition raconte que vers l'an 1700, un bateau espagnol, qui passait au large de la côte du Nicaragua en direction du Pérou, rencontra une mer très agitée. Le capitaine, voyant le risque de chavirer, a ordonné de lancer à la mer la moindre charge pesante. Son équipage jeta, entre autres, deux grandes boîtes à l’océan. A peine ces boîtes étaient elle au contact de l'eau, la mer se calma soudainement. Le bateau continua ensuite sa route en toute sécurité, tandis que l’équipage restait étonné de ce miracle. Les deux boîtes en flottant doucement, comme dirigées par des anges, ont atteint la côte est du Nicaragua.

Des pêcheurs, à l’endroit maintenant connu sous le nom de la plage Huehuete, récupérèrent les caisses et y trouvèrent deux sculptures : celle de Saint Sébastien et celle de Saint Jacques de Compostelle. Sur ordre des autorités locales, les pêcheurs placèrent l'image de San Sebastian à Jinotepe et l'image de Santiago à Diriamba. Néanmoins, le jour suivant, les représentations des saints avaient échangé leur position. Saint Sébastien était à l'église de Diriamba et Santiago à l'église de Jinotepe. Depuis ce «miracle» les statues n’ont plus bougé du lieu qu’elles avaient choisi.


Tradition says that by the year 1700, a Spanish boat, which passed off the coast of Nicaragua in the direction of Peru, met rough seas. The captain, seeing the risk of capsizing, ordered to throw into the sea any heavy load. His crew threw, among others, two large boxes to the ocean. At the moment when the boxes were in contact with water, the sea calmed down suddenly. The boat then continued its journey safely, while the crew was amazed by this miracle. The two boxes, floating gently, as directed by angels, reached the east coast of Nicaragua.

Fishermen in the area now known as the beach Huehuete, recovered the boxes and found two sculptures, one of Saint Sebastian and one of Saint James. On the orders of local authorities, fishermen put the image of San Sebastian in Jinotepe and the image of Santiago in Diriamba. However, the next day, representations of saints had exchanged their position. San Sebastian was the church of Diriamba and Santiago in the church of Jinotepe. Since this "miracle" the statues have never been moved from the place they had chosen.




Diriamba es la cuna de "El Güegüense" o Macho Ratón. El Güegüense es el primer personaje de la Literatura Nicaragüense. La Obra Teatral representa el folklore de Nicaragua y ha sido declarada por la UNESCO Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad. La obra fue escrita en español y en dialecto náhuatl por un autor anónimo del siglo XVII.


Diriamba est la ville natale du "Güegüense" ou « Le Rat Macho ». Le Güegüense est le premier caractère de la littérature nicaraguayenne. Cette pièce de théâtre majeure du folklore Nicaraguayen a été déclarée par l'UNESCO patrimoine oral et immatériel de l'humanité. La pièce a été écrite en espagnol et dialecte nahuatl par un auteur anonyme du XVIIe siècle.


Diriamba is the birthplace of "Güegüense" or “Male Mouse”. The Güegüense is the first character of the Nicaraguan Literature. The play represents the folklore of Nicaragua and has been declared by UNESCO's Oral and Intangible Heritage of Humanity. The play was written in Spanish and Nahuatl dialect by an anonymous author of the seventeenth century.






---> Links --->

A cerca de la basilica / About this church/ Sur l'église: Basílica de San Sebastián

espacio: organización enfocada en temas de Derechos Humanos y Diversidad Sexual

A cerca de las pinturas/ About the paintings/ Sur les peintures de l’église: Juan Fuchs Holl: un artista con alma nicaragüense


28 oct. 2008

60 Crépy-en-Valois- L'exposition que j'ai manquée!


L’exposition de photos à ne pas louper cet été : 'St Sébastien, le corps triomphant', par Robin, grand photographe de stars. Il expose des clichés de saint Sébastien de chair ou de pierre, au Musée de l’archerie et du Valois à Crépy-en-Valois. Musée bien connu pour sa collection inégalée, je pense, de statues de notre saint, venant principalement des églises de la région…

Frustré de l’avoir manquée, je me contente largement des photos mises en ligne !

Merci Sébastien et Georges de m’avoir averti!


There was a must-see exhibition, this summer: 'St Sébastien, le corps triomphant' by Robin, famous photographer of celebrities. He was showing pictures of Saint Sebastian: of flesh or of stone, in the Archery museum of Crepy-en-Valois. This museum is famous to me as it’s got the largest collection (I guess) of statues of our saint, coming mainly from the region churches…

Frustrated that I missed the exhibit, I can easily get over it thanks to its on-line pictures!




Introduction du Catalogue


Robin, une vision de saint Sébastien

Le musée de l’archerie et du Valois accueille les photographies de Robin consacrées à saint Sébastien. L’artiste nous livre des oeuvres méditées, sur le corps de l’Homme, dont la jeunesse, la force, la beauté font comme un rempart à l’infection, tel Sébastien, transpercé par les flèches mais déjà transporté par la Grâce, faisant abandon de sa vie, pour le triomphe de sa foi en la résurrection et la sauvegarde de ses compagnons.

Les photographies de Robin ne cesse de questionner ce corps, que Dieu fit à son image, matériau même de l’œuvre de l’artiste. Elles n’en sont pas une simple représentation, réinventant les formules vieillies de l’académisme. Loin de prendre la pose, le corps est ici langage, lieu d’une rencontre. La tête baissée ou les mains jointes dans le dos sont autant de points de tension qui conduisent notre regard à pénétrer au plus intime de l’œuvre. Le souvenir du saint martyr habite cette chair d’apparence si familière.

Le travail de Robin invite à explorer ce parallèle. Son objectif se fixe aussi bien sur des garçons rencontrés au hasard que sur des sportifs de haut niveau. Les lumières sculptent les formes, assombrissent les regards, accentuent le velouté de la peau, transfigurent les corps offerts sans apprêt à l’œil attentif du photographe. L’homme, âme et corps unis, devient ici symbole sacré, à l’imitation de Sébastien s’offrant tout entier au martyre. Face au temps qui détruit, Robin sait saisir cet instant où la beauté transcende la fragilité du corps ou apparaît dans le bois, ou la pierre, de la statue.

La rencontre entre Robin et le musée de Crépy se fait donc sous l’égide de saint Sébastien. Le musée possède en effet une belle collection de représentations peintes, gravées, sculptés… du saint romain, art sacré dont la portée reste universelle. Le travail de Robin y ajoute une dimension contemporaine qui manifeste le souci d’inscrire cette figure tutélaire dans la modernité.

Eric Blanchegorge, conservateur en chef des musées des Villes de Compiègne et Crépy-en-Valois




17 août 2008

San Sebastián: taxista en Managua y cafe rico


Quel beau cadeau d'accueil!

Dès mes premiers instants dans ma nouvelle terre d’accueil, je croise déjà un Saint Sébastien ! C’est en effet le nom d’une compagnie de taxis à la capitale : Managua.

What a welcome present! As soon as I arrived in my new homeland, I meet a St Sebastian! This is the name of a Taxis company in the capital city: Managua.

Que suerte! Algunas horas, no más, después de mi llegada en mi nueva ciudad, ya encontré un San Sebastian! De hecho es el nombre de una compañía de taxistas en la capital: Managua.

C’est également le nom d’une marque de café bien répandue… Tous les jours, au bureau, on me sert une tasse de Saint Sébastien !

It’s also the name of a well known brand of coffee… Everyday, at work, I’m being served with a cup of Saint Sebastian!

Así es también el nombre de una marca de café bien conocida… Cada día, a la oficina, se me sirve una tasa de San Sebastian!

---> Infos --->
Café San Sebastián en Nicaragua

Managua

L'ancienne cathédrale, bien abimée par le tremblement de terre de 1972, et bien reconvertie en support promotionnel par le parti au pouvoir.

The old cathedral: very affected by the earthquake in 1972 and transformed into advertisement panel by the party in power.

La catedral vieja: muy afectada por el terremoto de 1972 y ahora utilizada para la promoción del partido en poder.

Vue du centre. Silhouette de Sandino. View on the city centre. Silhouette of Sandino. Vista sobre el centro. Silueta de Sandino.

Fourmis énormes et voraces, les Sompopos, la peste du jardinier Nica!

Enormous and voracious ants, the Sompopos: a plague for the Nica gardener!

Hormigas enormes y voraces, los Sompopos, la peste para el jardinero Nica!

14 mars 2008

Saint Sébastien en slip!

'fallait y penser! Les représentations de Saint Sébastien pour illustrer l'histoire du slip!

--->

XVè-XVIè siècle - La braguette, une ouverture dans l'histoire du slip

La braguette pourrait être l'ancêtre du slip à poche. Ce sont les Allemands qui donnèrent un essor particulier à cette traditionnelle pièce de tissus rectangulaire qui couvrait l'ouverture des hauts-de-chausses et qu'on fermait par des boutons, ou plus souvent par des aiguillettes, sortes de lacets passés dans des œillets qui empêchaient la bistouquette de se promener indûment à l'extérieur ! Les Italiens lui inventèrent un nom : « bragetto ». Mais c'est le roi de France Charles IX qui la mis en valeur d'une façon bien originale : la pièce de tissu était rembourrée tant et si bien qu'elle prenait d'impressionnantes proportions. Cette proéminence marquée – et remarquée – valorisait le membre viril et par là même la puissance du souverain. Le sieur Villandri, fidèle du roi, l'apprit à ses dépends. Il vint un jour à toucher la guillery du roi et fut condamné pour crime de lèse majesté. On ne plaisantait pas avec les bijoux royaux ! Le roi marqua ainsi la mode de son temps, influençant les gentilshommes de la Renaissance qui se pavanaient avec élégance dans de volumineuses braguettes jusque dans les années 1580. Tant et si bien que cette mode vient jusqu'à irriter Montaigne qui qualifiait dans ses Essais ce protubérant artifice utilisé par les nobles de « ridicule pièce » qui « accroît leur grandeur naturelle par fausseté et imposture ». L'influence de la braguette fut considérable dans toute l'Europe et pour toutes les catégories sociales, comme en témoigne la peinture de l'époque. En Italie, les pages et gentilshommes de la Renaissance sont immortalisés par les peintres Carpaccio, Mantegna, Giorgione, Clouet ou le Titien. Les paysans de Brueghel ou d'autres artistes flamands n'échappent pas à la mode, pas plus que les reîtres et les commerçants du Nord peints par Holbein ou Granach. Tout le monde se sert de la braguette et l'usage du linge de corps se répand.

Cependant, si la braguette se popularise à cette époque, le slip semble lui aussi à la mode. Il existe un personnage qui est depuis le XIIIè siècle représenté en sous-vêtement et presque une fois sur deux dans une vêtement qui rappelle de près le slip. Ce personnage, c'est Saint Sébastien, un martyr romain mort en l'an 228 et qui au XVè siècle symbolisait la lutte contre la peste. Pourquoi ? Tout simplement parce que Sébastien, à l'image d'un pestiféré a vu son corps se couvrir de cicatrices. Mais ces plaies n'étaient point dues à la maladie. Elles étaient le fait de flèches tirées par des archers Dioclétiens. Parce que Sébastien était chrétien, il subit le supplice de la sagitation mais s'en sorti grâce à la dévotion de quelques âmes charitables. Dans la peinture italienne, ce personnage est sur représenté, surtout à Venise dont il protégea la population contre la peste (avec assez peu d'efficacité d'ailleurs !) Les représentations du Saint sont intéressantes car il est toujours peu vêtu afin de montrer aux dévots le corps transpercé de flèches. L'un des peintres les plus célèbres de la cité des Doges était Giovani Bellini. Celui-ci, dans un de ses plus beaux tableaux exposé à Florence représente un Saint Sébastien mélancolique percé de plusieurs flèches et ceint d'une sorte de slip. Cette Allégorie sacrée du paradis, peinte probablement en 1485 donne une idée assez précise des sous-vêtements portés à cette époque.



Bellini - 1485

Montagna

Memling

Messina - 1476

Della Francesca

Civitali - 1492

D'autres artistes illustrent aussi, à leur manière, les prémisses du slip. Par exemple, l'Italien Bartolomeo Montagna, ou l'Allemand Hans Memling, lui-même inspiré par la peinture flamande. Tous deux représentent un Saint Sébastien dans une sorte de slip particulièrement moulant. Mais les représentations les plus intéressantes sont probablement celles d'Antonello da Messina et du peintre Piero della Francesca. Ces deux artistes peignent à la même époque un Sébastien dont le vêtement à tout l'air d'un slip, voir même d'un slip de bain. En effet, Piero ajoute un détail très précis sur son tableau peint entre 1445 et 1460 : une petite cordelette destinée à maintenir l'étoffe serrée autour de la taille du personnage. Quant à Antonello – lui aussi formé à l'école flamande et qui introduisit la peinture à l'huile en Italie – son slip est du même modèle que les maillots de bains les plus à la mode au début des années 2000. À peine quelques années plus tard en 1492, le peintre, décorateur, architecte et sculpteur Matteo Civitali va lui aussi réaliser un Sébastien vêtu d'un slip plus vrai que nature.

Le linge de corps apparu à cette époque entraîne des changements dans les règles de l'hygiène. Il était courant avant cette époque de se laver nu et de manger avec les doigts. L'apparition de la fourchette et des sous-vêtements permettra pendant une longue période aux hommes et aux femmes de n'avoir plus besoin de se laver aussi souvent. Le linge étant plus facile à laver que le corps lui-même. Mais retournons aux braguettes dont l'usage n'était pas exclusif : il n'était pas rare que cette poche serve à un garder son mouchoir, on y cachait sa bourse et ses monnaies, ou même des fruits que l'on voulait faire mûrir ! Les soldats avaient droit à un traitement privilégié puisque certains de ces appareils étaient en fer ! François Rabelais précisait en 1532 dans Pantagruel que la braguette constituait « la première pièce de l'armure ». Seuls les cavaliers refusaient de porter cet accessoire supplémentaire pour leur armure. Confort oblige. Peut-être un jour cette fameuse braguette à aiguillettes réapparaîtra-t-elle sur un nouveau modèle de slip ? Couturier, à vos ciseaux... et visez bien !

---> Sources --->

Construire n°7, Larousse, Encyclopédie Hachette,

Histoire de la mode masculine par Colin McDowell,

Éloge du bas par Paolo Lombardi et Mariarosa Schiaffino,

Histoire de la pudeur par Jean-Claude Bologne,

Sébastien l'icône détournée, par Michel Braudeau in Le Monde du 28 juillet 2004

citées par le site: Histoire du slip : l'influence des anciens (JC-XIXè siècle)

25 janv. 2008

35 - Rennes... Subject: Saint-Sébastien à Rennes

From: simonl...@hotmail.com
To: seb...@hotmail.com
Subject: Saint-Sébastien à Rennes
Date: Fri, 25 Jan 2008 11:29:46 +0100

Salut, Seb

Me voilà arrivé à Rennes depuis un peu moins de 3 semaines, et voilà déjà que je te trouve un Saint-Sébastien !!
Tu le connais peut-être déjà, il se trouve Rue Saint-Guillaume, ni dans une église, ni dans une chapelle, mais à côté d'une porte d'une habitation. De l'autre côté de la porte, la représentation d'un archer avec une flèche dirigée vers Saint-Sébastien. C'est assez original. Je pense que tes pas vont vite te mener en Bretagne dès ton retour du Soudan, en avril !!

Plein de gros bisous et à bientôt
Simon.

20 janv. 2008

Saint Sébastien sur Wikipedia

Saint Sébastien par le Pérugin
Saint Sébastien par le Pérugin

Saint Sébastien est un saint martyr romain du IIIe siècle, tué lors des persécutions ordonnées par l'empereur Dioclétien. Il est souvent représenté dans les arts, attaché à un poteau, le corps transpercé de flèches.
Fête
le 20 janvier en Occident et le 18 décembre en Orient.

Hagiographie

Il existe très peu de détails historiques fiables de la vie de saint Sébastien qui est évoquée pour la première fois par Ambroise de Milan (mort en 397), évêque de Milan, dans un sermon (no XX - Ps. 118). Il y dit que Sébastien serait originaire de Milan, et montre qu'il était déjà vénéré au IVe siècle.

D'après les Actes de saint Sébastien, [1] relation hagiographique datant du Ve siècle, également attribuée (à tort?) à Ambroise de Milan par Jean Bolland au XVIIe siècle, et dans La Légende dorée (Legenda aurea) de Jacques de Voragine, rédigée vers 1265; il serait un Gaulois NarbonnaisNarbonne, une église lui est dédiée, construite sur le lieu présumé de sa maison natale). En tout cas, c'est à Milan, qu'il fut élevé dans la foi chrétienne.

A Rome, il est pris en affection par les empereurs Dioclétien et Maximien Hercule qui le nomment capitaine de la garde prétorienne, ignorant qu'il est chrétien. On rapporte que Sébastien encouragea dans leur foi et au glorieux martyre deux prisonniers chrétiens, les frères Marc et Marcellin, alors que leur famille les implorait de renoncer au Christ. En rendant miraculeusement la parole à une femme, Zoé, il convertit aussitôt 77 personnes présentes.

En l'apprenant, Dioclétien reprocha à Sébastien sa traîtrise et donna à ses soldats l'ordre de l'exécuter en le transperçant de flèches. "Et les archers le frappèrent jusqu'à ce qu'il soit recouvert de flèches comme un hérisson est couvert d'épines" [2]. Mais on raconte que les archers, qui avaient beaucoup d'estime pour leur chef, auraient évité de viser le cœur, si bien que Sébastien ne succomba pas à ses blessures. Soigné par une jeune veuve nommée Irène, rapidement rétabli, il se rendit auprès de l'empereur pour lui reprocher sa cruauté à l'égard des chrétiens. Dioclétien le fit alors rouer de coups jusqu'à la mort et ordonna que son corps soit jeté dans les égouts de Rome (Cloaca Maxima). Guidés par une vision de sainte Lucine, les chrétiens purent cependant retrouver son corps et l'ensevelirent auprès des restes des apôtres Pierre et Paul.

Selon certaines sources, son corps aurait été transporté de Rome à Soissons, en l'abbaye de Saint Médard. Ses restes furent ensuite disséminés à la cathédrale Saint Prothais et Gervais, à Hartennes, Serches, Cœuvres (1793); Saponay, Montigny-Lengrain (1857), Margival (1792). Pour d'autres, son corps est toujours au Vatican, transféré en 826 des catacombes près de la basilique qui lui est dédiée à Rome, sur la via Appia. La basilique de Saint-Sébastien-hors-les-Murs est visitée depuis 1552 par les pèlerins du Tour des sept églises. En tout cas, ses reliques (ou prétendues) sont disséminées dans des églises catholiques de tous les continents.

Saint Sébastien est le patron des archers. Il est aussi invoqué depuis plusieurs siècles pour lutter contre la peste. Dès lors, il est protecteur contre les épidémies en général. Il est le troisième saint patron de Rome, avec Pierre et Paul.

Patronage

St Sébastien (Fresnay-en-Retz, France)

St Sébastien (Fresnay-en-Retz, France)

Protecteur de la peste, Sébastien est parfois compté dans les quatorze saints auxiliaires (intercesseurs). La connexion du martyre par « sagittation » (frappé de flèches) avec la peste n'est pas due au hasard. Dans la mythologie gréco-romaine, Apollon, le dieu-archer, est protecteur de la peste; l'image de Sébastien fut le moyen de christianiser cette tradition. Cette dévotion tient aussi d'un miracle qui se serait produit à Pavie au Ve siècle. La ville était alors ravagée par une violente épidémie de peste, qui cessa dès qu'on eut érigé un autel à la gloire du saint dans l'église de Saint-Pierre-aux-Liens. Les chroniques de Paul Diacre relatent que la ville de Rome fut sauvée d'une épidémie de peste dévastatrice vers 680, grâce à l'intercession du saint.

Saint Sébastien, comme saint Georges, est un de ces saints militaires martyrs des premières églises chrétiennes, dont le culte débuta au IVe siècle et culmina à la fin du Moyen Âge, aux XIVe et XVe siècles. Les détails de leur martyrologie peuvent laisser sceptiques certains lecteurs à notre époque, mais ils sont révélateurs de l'attitude des chrétiens de l'époque. Un tel saint était Athleta Christi (champion du Christ) et un « gardien du Paradis ».

Saint Sébastien, est le patron de plusieurs villes dans le monde, dont Qormi (Malte) et Caserta, Avella et Assolo (Italie). Il est même le troisième saint patron de Rome après saint Pierre et saint Paul. Il patronne également la ville de Palma de Majorque et bien sûr de Saint-Sébastien (Donostia-San Sebastián) en Espagne où, encore à notre époque, le 20 janvier est l'occasion de festivités et de célébrations : c'est la Tamborrada. (voir le texte de la marche de Saint-Sébastien)

Saint Sébastien est aussi le patron de Rio de Janeiro au Brésil dont le site a été découvert le 1er janvier et qui a été fondée le 20 janvier 1502, et qui s'appelait à l'origine São Sebastião de Rio de Janeiro. Les cultes afro-brésiliens, syncrétisme de religions chrétiennes et vaudou, associent saint Sébastien à Ogoun, en particulier dans l’État de Bahia.

De plus, au sein de la communauté LGBT, nombre de catholiques homosexuels, s'attribuent saint Sébastien comme leur saint patron et leur intercesseur auprès de Dieu.

Selon les pays, saint Sébastien est aussi considéré comme le saint patron des soldats en général et des fantassins (armée de terre) en particulier, mais aussi des athlètes et des archers en particulier, ainsi que des officiers de police.

Représentations

Saint Sébastien de Guido Reni, musées du Capitole

Saint Sébastien de Guido Reni, musées du Capitole

Beaux Arts

Saint Sébastien fut d'abord représenté sous les traits d'un vieux sage barbu, jusqu'au XVe siècle :

  • Fresque du Ve siècle à la crypte de Sainte-Cécile, catacombe de Calliste à Rome. Il y figure parmi plusieurs personnages en toge.
  • Mosaïque de l'église Saint-Pierre-aux-Liens à Rome, VIIe siècle. Sébastien vêtu d'une armure d'or sur une tunique brodée, et tient à la main une couronne gemmée.
  • Peinture de Benozzo Gozzoli, Scènes de la vie de saint Augustin, 1465, église San Agostino à San Gimignano. Sébastien y abrite les habitants de la ville sous son manteau déployé, soutenu par des anges, contre les flèches de la peste lancées du haut du ciel par Jésus. Le rapprochement s'impose ici avec la Vierge de Miséricorde.
  • Fresque attribuée à Pietro Cavallini, XIIIe siècle, abside de l'église San Giorgio in Velabre à Rome. Sébastien y apparaît en soldat romain d'âge mûr, il porte une cuirasse, un pilum, une épée et un bouclier.

Ensuite, dès le XIIIe siècle, apparaît un second type juvénile, qui triomphe au XVe siècle. En Occident, les artistes se plaisent à détailler ce beau jeune homme nu criblé de flèches. C'est le retour de l'Apollon de l'Antiquité grecque…

À la Renaissance italienne, de nombreux artistes traitent ce thème,

---> Episode précédent §ebastianus: Mantegna: le St Seb du Louvre
  • peinture du Pérugin, musée du Louvre (RF 957)

Ce type de représentation, en jeune et beau martyr est celui qui domine jusqu'à présent.

Littérature

  • De William Shakespeare à Oscar Wilde, de Thomas Mann à Marcel Proust, d’Octave Mirbeau à Olivier Poivre d'Arvor, nombreux sont les auteurs à donner à l'un de leurs personnages le prénom de Sébastien, ou à faire référence au saint, souvent pour symboliser une certaine ambigüité sexuelle.
  • Il est un des personnages centraux de Fabiola (Fabiola ou L'Église des Catacombes), écrit en 1854 par le cardinal Nicholas Wiseman.
  • Dans son livre Confessions d'un masque, Mishima évoque un tableau de Guido Reni qui éveille le narrateur à sa sexualité. L'auteur lui-même s'est fait photographier dans la posture du martyr.
  • Dans sa pièce de théâtre "Soudain l'été dernier", Tennessee Williams donne le nom de Sébastien au héros absent... et Saint Sébastien y joue un rôle à peine masqué...

Photographie et cinéma

Culture contemporaine anglo-saxonne

Saint Sébastien percé de flèches apparaît dans plusieurs œuvres :

  • En 1943, dans le film Vaudou (I walked with a Zombie), réalisé par Jacques Tourneur, saint Sébastien est représenté dans le jardin des Hollands, et c'est également le nom de l'île fictive dans les Caraïbes où se déroule la scène.
  • En 1976, une petite statue très intrigante du saint apparait plusieurs fois dans le film Carrie au Bal du Diable de Brian De Palma inspiré du roman de Stephen King.
  • En 1984, Philip Glass inclut un court morceau intitulé Saint Sebastian dans la BO qu'il compose pour le film biographique Mishima.
  • En 1991, le clip de Losing My Religion par R.E.M. mêle l'image du saint à des représentations symboliques d'autres religions.
  • Dans la série d'animation les Simpson :
    • en 1991, dans l'épisode Séparés par l'amour (Bart's Friend Falls in Love) de la saison 3, après que Milhouse et Samantha Stanky aient été découverts enlacés, par le père de cette dernière, elle est transférée de l'École élémentaire de Springfield à l'école "Saint Sebastian's School for Wicked Girls".
    • en 2005, dans l'épisode Le Père, le Fils et le Saint d'esprit (Father, Son and Holy Guest-Star) de la saison 16, une version très libre du martyre de saint Sébastien est racontée dans un livre La Vie des saints en bande dessinée lu par Bart Simpson en cachette pendant un cours de catéchisme.
    • ---> Episode précédent §ebastianus: The Simpsons - Special Guest Star: St Sebastian!
  • En 1994, dans le film Blown Away avec Tommy Lee Jones, l'image de saint Sébastien apparaît plusieurs fois, à travers des symboles (flèches) ou une statue.
  • En 1994, dans le clip de Zombie des Cranberries, la chanteuse Dolores O'Riordan, est accolée à un arbre, entourée de petits archers, dans une scène clairement inspirée par le martyre de saint Sébastien.
  • En 1996, dans l'album Murder Ballads de Nick Cave and the Bad Seeds, la chanson O'Malley's Bar fait une brève référence à saint Sébastien.
  • En 1996, dans le film canadien Les Feluettes (Lilies), on assiste à la répétition d'une pièce de théâtre rejouant le martyre du saint qui tient une place prépondérante dans le scénario, les thèmes et l'iconographie.
  • En 2006, dans le film V pour Vendetta, V conserve une peinture de saint Sébastien de Andrea Mantegna dans sa galerie personnelle.

Notes et références

  1. Acta S. Sebastiani Martyris, in J.-P. Migne, Patrologiae Cursus Completus Accurante (Paris 1845), XVII, 1021-1058
  2. Legenda Aurea.

Bibliographie

Liens

Liens internes Wikipedia

Liens externes