30 déc. 2007

Tennessee Williams - Suddenly last Summer

Soudain, l'Été dernier est une pièce en un acte de Tennessee Williams. Joué pour la première fois à Broadway le 7 janvier 1958 en tant que partie d'une composition double, avec une autre pièce en un acte de Williams : Quelque chose d'Inexprimé.

Suddenly, Last Summer is a one-act play by Tennessee Williams. It opened Off-Broadway on January 7, 1858 as part of a double-bill with another one of Williams' one-act plays: Something Unspoken




ci-dessous une analyse interessante du texte et du personnage de Sébastien par rapport à son saint patron... Voir la pièce ou le film avant est indispensable!

Hereunder, an interesting analysis of the text and the character of Sebastian compared to his patron saint... Watch the play or the movie first!!
--->

Les événements rapportés par Catherine ajoutent une pointe d'humour macabre typiquement Williamsien à la mort de Sébastien. S'étant établi lui-même comme un parallèle à st. Sébastien, le premier martyr Chrétien révéré qui a été tué par flèches, Sébastien Venable finit sa vie dans ce même parallèle symbolique- il est, littéralement et métaphoriquement, piqué jusqu’à la mort. Comme st. Sébastien, Sébastien Venable résiste à ses poursuivants jusqu'à épuisement, avant de finalement se soumette à son exécution.

(...)

Sébastien Venable, dans Soudain l’Eté dernier, (…) recherche un sens spirituel, (…) il se bat contre un handicap social (son homosexualité cachée); (...) il regrette la perte de sa jeunesse. Alors que j’ai déjà évoqué Sébastien en tant que réprouvé sexuel dans le Chapitre Deux, je note aussi qu'il est un réprouvé religieux dans 1) ses similarités avec le st. Sebastian chrétien et 2) les rapports nous pouvons établir entre Sébastien et les idées religieuses de transgression et l'expiation.

La similitude de Sébastien Venable avec st. Sébastien va au-delà de la nature de leur mort. Williams nous force, par le dialogue, à accepter ce parallèle; il fait dire à Catherine que la plage mexicaine où son cousin l'a utilisée pour attirer de jeunes hommes est « nommée d’après le nom du saint de Sébastien... La Playa San Sebastian » (Soudain l'Été dernier 78) 2. Gilbert Debusscher note que l'homosexualité de Sébastien est un autre dénominateur commun; il écrit qu'on "considère traditionnellement Sébastien comme l’amant de l’Empereur Dioclétien" ("Tennessee Williams as Hagiographer" 451). De plus, comme Thompson l’indique, la revendication de Violette Venable que son fils était chaste et saint est similaire aux affirmations contemporaines des savants religieux, qui considèrent st. Sébastien comme être pieux (103).

On ne peut pas s'empêcher de percevoir des traits religieux dans le traitement que fait Violette des livres de poésie de son fils et dans ce que Gross appelle "la fin eucharistique de Sébastien" (239). Gross poursuit:

L’ensemble des connotations religieuses portées par Sébastien dans son rôle de martyre est exprimée dans le mot polyvalent et riche de sens, scandé par les enfants poursuivant leur victime, "Pan". Comme l’explique Catherine, le mot signifie "du pain", qui le déplace rapidement de sa signification purement littérale dans ce contexte vers une référence à l’Eucharistie. C'est aussi, bien sûr, le nom du Dieu arcadien à forte libido (mentionné dans quelques comptes comme le fruit des copulations multiples de sa mère avec des prétendants divers) que l'on connait pour ses " impulsions sexuelles soudaines, autant envers des garçons qu’envers des filles." (238-240).

Fritscher soutient que Williams essaye, par la mère de Sébastien, de dépeindre le poète comme un prêtre (75). Comme le prêtre-dramaturge, Sébastien essaye de réitérer les mystères de Dieu.

--->

The events that Catherine recounts add a macabre bit of Williamsian humor to Sebastian's death. Having established himself as a parallel to St. Sebastian, revered early Christian martyr who was killed by arrows, Sebastian Venable ends his life in a figurative parallel -- he is, literally and figuratively, pricked to death. Like St. Sebastian, Sebastian Venable resists his pursuers until he is exhausted, then submits to his execution.
(...)
Sebastian Venable in Suddenly Last Summer (...) searches for spiritual meaning; (...) he struggles against a social handicap (his concealed homosexuality); (...) he despairs of his lost youth. Although I discuss Sebastian as a sexual outcast in Chapter Two, I also note that he is a religious outcast in 1) his similarly to Christianity's St. Sebastian and 2) the connections we can establish between Sebastian and the religious ideas of transgression and atonement.

The similarity of Sebastian Venable to St. Sebastian goes beyond the nature of their deaths. Williams forces us, through dialog, to accept this parallel; he has Catherine tell us that the Mexican beach where her cousin used her to attract young men is "named for Sebastian's name saint...La Playa San Sebastian" (Suddenly Last Summer 78)2. Gilbert Debusscher notes that Sebastian's homosexuality is another common denominator; he writes that St. Sebastian is "traditionally considered the lover of Emperor Diocletian" ("Tennessee Williams as Hagiographer" 451). In addition, as Thompson points out, Violet Venable's claim that her son was chaste and saintly is paralleled by contemporary revelations from religious scholars, who consider the story of St. Sebastian to be a pious myth (103).

One cannot help but perceive religious overtones in Violet's treatment of his books of poetry, and in what Gross calls Sebastian's Eucharist-like end (239). Gross continues:

The range of religious meaning assumed by Sebastian in his role as sacrifice is expressed in the rich multivalent word the children chant as they pursue their victim, "Pan." As Catherine explains, the word means "bread," which quickly moves from its literal meaning in this context to a Eucharistic reference. It is also, of course, the name of the highly sexed Arcadian god (referred to in some accounts as the result of his mother's multiple copulations with various suitors) who was known for his "sudden sexual forays against boys and girls alike." (238-240)

Source: A Dissertation on Tennessee Williams
"Certain Moral Values": A Rhetoric of Outcasts in the Plays of Tennessee Williams
by DARRYL ERWIN HALEY - The University of Alabama, 1998-1999



---> Previously on §ebastianus --->
Joseph L. Mankiewicz - Suddenly last Summer
Tennessee Williams - San Sebastiano de Sodoma

Joseph L. Mankiewicz - Suddenly last Summer


Soudain l'été dernier (Suddenly, Last Summer) est un film américain réalisé par Joseph L. Mankiewicz, sorti en 1959, adapté d'une pièce de théâtre de Tennessee Williams.

Suddenly, Last Summer is a 1959 drama movie, directed by Joseph L. Mankiewicz, based on the play by Tennessee Williams.

J'ai vu ce film il y a quelques jours. Je m'attendais bien à y trouver un Saint Seb... Et effectivement, dans la garçonnière du héros invisible, lui-même appelé Sébastien, se trouve un grand tableau représant le martyr.

I've seen this movie recently. I was expecting to find a St Seb there: actually, the martyr is represented in a big painting belonging to the invisible hero named himself Sebastian.







On reconnaitra le Saint Sébastien de Botticelli.
One can identify the Saint Sebastian by Botticelli.

21 déc. 2007

Tennessee Williams - San Sebastiano de Sodoma


San Sebastiano de Sodoma

How did Saint Sebastian die?

Arrows pierced his throat and thigh

which only knew, before that time,

the dolors of a concubine.

Near above him, hardly over,

hovered hid gold martyr's crown.

Even Mary from Her tower

of heaven leaned a little down

and as She leaned, She raised a corner

of a cloud through which to spy.

Sweetly troubled Mary murmured

as She watched the arrows fly.

And as the cup that was profaned

gave up its sweet, intemperate wine,

all the golden bells of heaven

praised an emperor's concubine.

Mary, leaning from her tower

of heaven, dropped a tiny flower

but, privately, she must have wondered

if it were indeed quite wise to

let this boy in Paradise?

Tennessee Williams


San Sebastiano de Sodoma

Comment Saint Sébastien est mort ?

De flèches perçant cuisses et gorge

qui de douleurs, ne connaissaient

que celles douces du bien-aimé.

Juste au-dessus, légère, planait

du martyr la couronne dorée.

Même Marie, de son clocher

Céleste Se pencha doucement

et Elle souleva un fragment

de nuage pour espionner.

Doucement troublée Marie murmurait

observant les flèches voler.

Comme le calice profané

rejetait son vin immodéré,

du ciel, toutes les cloches dorées

louaient l’amant d'un empereur.

De sa tour céleste, Marie penchée,

lâcha une toute petite fleur

pourtant Elle dut se demander

si c'était vraiment averti

d’admettre ce fils au Paradis ?

Tennessee Williams (1911-1983) - Translation by Sebastien G.

Tennessee Williams qui venait d'une "haute Eglise" Episcopale et converti au Catholicisme, était habitué aux images et la légende de St Sébastien. Son poème "San Sebastiano de Sodoma" de 1948 honore à la fois l'histoire religeuse de St Sébastien ainsi que la tradition qui a fait du saint une icône de l'homosexualité.

Tennessee Williams, who came from a "high church" Episcopalian tradition and converted to Catholicism, was familiar with the images and tales of St. Sebastian. In 1948, his poem "San Sebastiano de Sodoma" celebrates both the religious aspects of St. Sebastian's story, as well as the tradition that has made the saint an icon of homosexuality.
source: Suddenly Last Summer - St. Sebastian

Judith Thompson a montré que Williams voyait en l'histoire de St. Sébastien les thèmes du sexe et de la mort. Elle écrit que :

Dans sa poésie de 1948 " San Sebastiano de Sodoma," Williams identifie le martyr de St. Sébastien avec les actes sexuels de fellation et de sodomie. Le St. Sébastien du poème est ainsi percé avec des flèches phalliques dans "la gorge et la cuisse," alors que Marie joue le rôle de voyeur, en soulevant « un fragment / de nuage pour espionner. » A l'apogée de ce poème, la coupe Eucharistique devient « le calice » anal profané, " qui, une fois percé dans un acte érotique, rejette « son vin immodéré » dans une analogie profane au rite de communion.

Thompson has uncovered evidence that Williams believed the story of St. Sebastian to be about sex and death. She writes that:

In his 1948 poem "San Sebastiano de Sodoma," Williams similarly equates the martyrdom of St. Sebastian with the sexual acts of fellatio and sodomy. The poem's St. Sebastian is also pierced with phallic arrows in "throat and thigh," as Mary plays the role of voyeur, raising "a corner / of a cloud through which to spy." In the poem's climax, the Eucharistic chalice becomes the desecrated anal "cup," which, when pierced in an erotic act, releases its "sweet, intemperate wine," a profane analog to the communal rite.

Source: Judith Thompson : Tennessee Williams' Plays: Memory, Myth, and Symbol.

Links: glbtq>literature>Williams Tennessee


---> Previously on §ebastianus --->

Tennessee Williams - Suddenly last Summer
Joseph L. Mankiewicz - Suddenly last Summer

---> HELP! --->

Une traduction en français plus "officielle" serait le bienvenu!
Thank you for sending any more "official" translation into French

20 déc. 2007

Mantegna: le St Seb du Louvre



Parmi les 3 représentations de Saint Sébastien par le maître italien Andrea Mantegna, celui exposé au Louvre a été peint vers 1480. De Vérone, il passe plus tard en Auvergne avant d'aboutir à Paris.
En plus du symbolisme, l’image est caractérisée par la précision de la représentation des ruines antiques et par les détails réalistes tels que ce figuier à côté de la colonne et l’anatomie du saint.


Among the 3 paintings of St Sebastian by the Italian Early Renaissance master Andrea Mantegna, the one exposed in Le Louvre was painted circa 1480. From Verona, it passed by Auvergne before ending here in Paris.
Apart from the symbolism, the picture is characterized by Mantegna's accuracy in the depictions of ancient ruins, as well as the detail in realistic particulars such as the fig tree next to the column and the description of Sebastian's body.

Ci dessous une présentation en Français du tableau par le Canal Educatif du Louvre.
Here under, a presentation (in French, sorry!) by the Canal Educatif du Louvre.




Quelques détails en haure resolution
High resolution pictures


15 déc. 2007

Prière / Prayer to Saint Sebastian

De sancto Sebastiano.

Ant: O quam mira refulsit gratia Sebastianus martyr inclutus: qui militis portans insignia: sed de fratrum palma sollicitus confortavit corda trementia: verbo sibi collato caelitus.

V: Ora pro nobis beate martyr Sebastiane.

R: Ut mereamur pestem epidimiae illaesi transire:
et promissionem Christi obtinere.


Oratio:
Deus qui beatum Sebastianum martyrem tuum in tua fide et dilectione tam ardenter solidasti: ut nullis carnalibus blandimentis: nullis tyrannorum minis nullis que carnificum gladiis sive sagittis a tua cultura potuit revocari: Da nobis miseris peccatoribus: dignis eius meritis et intercessionibus: in tribulatione auxilium: in persecutione solatium: et in omni tempore contra pestem epidimiae remedium: quatenus possimus contra omnes diabolicas insidias viriliter dimicare: mundum et ea quae in mundo sunt despicere: et nulla eius adversa formidare: ut ea quae te inspirante desideramus valeamus feliciter obtinere. Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Amen.


De Saint Sébastien

Ant: Ô comme l'illustre martyr Sébastien brillait de sa grâce magnifique,
lui qui a supporté les insignes du soldats mais qui,
encouragé par des paume fraternelles, a reconforté beaucoup de coeurs effrayés,
depuis que le Verbe divin lui avait été conféré.

V: Prie pour nous, Sébastien martyr béni

R : Que nous méritions de traverser l'épidémie, intacts
et obtenions la promesse du Christ.

Prière : Ô Dieu passionné qui avez renforcé le béni Sébastien, votre martyr dans votre foi et votre amour, lui qui ni la tentation de la chair, ni les menaces des tyrans et ni aucune épée ou flèche de bourreaux ne pouvaient le soustraire à votre vénération, exauce nous pauvres pécheurs, par ses faveurs méritées et ses intercessions, aidez nous dans le tourment, supportez nous dans la persécution, guérissez nous contre chaque peste, pour que nous soyons capables de rivaliser avec force contre les pièges du démon, de mépriser le monde et ses choses matérielles et ne de redouter aucune de ses injustices, pour que nous soyons capables d'obtenir dans la joie ces choses que par votre inspiration nous désirons. Par notre Seigneur Jésus Christ votre Fils, qui vit et règne avec vous dans l'unité du Saint-Esprit, Ô Dieu, monde sans fin. Amen.


Of St. Sebastian.

Ant: O how the renowned martyr Sebastian shone with a wonderful grace, he who bore the marks of a soldier but was urged on by a palm from the brothers, greatly strengthened fearful hearts, since the heavenly word had been conferred upon him.

V: Pray for us, blessed martyr Sebastian.

R: That we may deserve to pass unharmed through the plague and obtain the promise of Christ.

Prayer:
O God who so eagerly strengthened blessed Sebastian thy martyr in thy faith and love that by no allurements of the flesh, by no threats of tyrants, and by no swords or arrows of executioners could he be recalled from thy worship, grant to us unhappy sinners, by his deserved favors and intercessions, help in tribulation, solace in persecution, a cure in every time against the plague, so that we be able to contend strongly against all the traps of the devil, to despise the world and those things that are in the world, and to dread none of its misfortunes, so that we may be able to obtain happily those things that through thine inspiration we desire. Through our Lord Jesus Christ thy Son, who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, O God, world without end. Amen.

Louis ARAGON - La Nuit de Dunkerque

La Nuit de Dunkerque

La France sous nos pied comme une étoffe usée
S'est petit à petit à nos pas refusée

Dans la mer où les morts se mêlent aux varechs
Les bateaux renversés font des bonnets d'évêque

Bivouac à cent mille au bord du ciel et l'eau
Prolonge dans le ciel la plage de Malo

Il monte dans le soir où des chevaux pourrissent
Comme un piétinement de bêtes migratrices

Le passage à niveaux lève ses bras rayés
Nous retrouvons nos cœurs en nous dépareillés

Cent mille amours battant aux cœurs des Jean sans terre
Vont-ils à tout jamais cent mille fois se taire

O saint Sébastien que la vie a criblés
Que vous me ressemblez que vous me ressemblez

Sûr que seuls m'entendront ce qui la faiblesse eurent
De toujours à leur cœur préférer sa blessure

Moi du moins je crierai cet amour que je dis
Dans la nuit on voit mieux les fleurs de l'incendie

Je crierai je crierai dans la ville qui brûle
A faire chavirer des toits les somnambules

Je crierai mon amour comme le matin tôt
Le rémouleur passant chantant Couteaux Couteaux

Je crierai je crierai Mes yeux que j'aime où êtes-
Vous où es-tu mon alouette ma mouette

Je crierai je crierai plus fort que les obus
Que ceux qui sont blessés et que ceux qui ont bu

Je crierai je crierai Ta lèvre est le verre où
J'ai bu le long amour ainsi que du vin rouge

Le lierre de tes bras à ce monde me lie
Je ne peux pas mourir Celui qui meurt oublie

Je me souviens des yeux de ceux qui s'embarquèrent
Qui pourrait oublier son amour à Dunkerque

Je ne peux pas dormir à cause des fusées
Qui pourrait oublier l'alcool qui l'a grisé

Les soldats ont creusé des trous grandeur nature
Et semblent essayer l'ombre des sépultures

Visages de cailloux Postures de déments
Leur sommeil a toujours l'air d'un pressentiment

Les parfums du printemps le sable les ignore
Voici mourir le Mai dans les dunes du Nord

Louis Aragon
1942 (Extrait de / from Les Yeux d'Elsa)
Poète et romancier français (1897-1982)
French poet and novelist (1897-1982)

---> HELP! --->
Une traduction en anglais "officielle" serait le bienvenu!
Thank you for sending any more "official" translation into English


Charles Cros - Saint Sébastien

Saint Sébastien

Je suis inutile et je suis nuisible ;
Ma peau a les tons qu'il faut pour la cible.
Valets au pouvoir public attachés,
Tirez, tirez donc, honnêtes archers !

La première flèche a blessé mon ventre,
La seconde avec férocité m'entre
Dans la gorge, aussi mon sang précieux
Jaillit, rouge clair, au regard des cieux.

Je meurs et là-haut sont dans les platanes
Des oiseaux charmeurs. En bas de bons ânes
Mêlés à des ours, brutes qu'il ne faut
Jamais occuper des choses d'en haut

Charles Cros (1842-1888)

Poète et inventeur français (Photographie couleur et télégraphe)

French Poet and inventor (color photography and telegraph)

---> HELP! --->
Une traduction en anglais "officielle" serait le bienvenu!
Thank you for sending any "official" translation into English! :-)


Ranier-Maria Rilke 's Poem



Sankt Sebastian

Wie ein Liegender so steht er; ganz
hingehalten von dem großen Willen.
Weitentrückt wie Mütter, wenn sie stillen,
und in sich gebunden wie ein Kranz.

Und die Pfeile kommen: jetzt und jetzt
und als sprängen sie aus seinen Lenden,
eisern bebend mit den freien Enden.
Doch er lächelt dunkel, unverletzt.

Einmal nur wird seine Trauer groß,
und die Augen liegen schmerzlich bloß,
bis sie etwas leugnen, wie Geringes,
und als ließen sie verächtlich los
die Vernichter eines schönen Dinges.

Rainer Maria Rilke
Hiver/Winter 1905-06, Meudon - France
Poète Tchèque (1875 - 1926)


HELP! Les traductions reconnues en français sont le bienvenu! :-)
HELP! translations into English are welcome! :-)

tranduction personnelle:

Saint Sébastien
Il se trouve là, comme ça; entièrement
Tendu d'une puissante volonté.
Etendu comme de calmes mamans,
et en lui-même comme une couronne, attaché.

Encore et encore, les flèches tombent
Comme jaillissant de ses Lombes,
De fer, tremblantes et affinées.
Mais lui sourit sombrement, intouché.

Une seule fois son affliction est grande,
Une simple douleur dans les yeux,
Jusqu'à ce qu'ils ignorent ce petit quelque chose,
Comme s'ils lâchaient dédaigneusement
les destructeurs d'une si belle chose.


10 déc. 2007

Michelangelo - Sistine Chapel / Michel-Ange - Chapelle Sixtine

"Le pape Sixte IV a fait aménager la chapelle Sixtine (à laquelle il donne son nom) du Vatican et c'est Michel-Ange qui en a peint les fresques vers 1540. Dans l'une des principales sections, quatre cents figures représentent le Jugement Dernier. Le Paradis en couvre plus de la moitié de la surface, avec, au centre, le Christ en juge et près de lui, la Vierge Marie. Au dessous les âmes des jugés montent au ciel, et plus bas encore, à gauche, on voit celles qui sont entraînées en enfer, au centre les anges qui réveillent les morts de leurs tombes, et à droite la barque de Charon."...

"The pope Sixtus IV made do up the chapel Sistine (to which he gives his name) in the Vatican City and it is Michelangelo who painted its frescoes circa 1540. In one of the main sections, four hundred faces represent the doomsday. Paradise covers more of the half of the surface, with, in the centre, Christ as a judge and near to him, the Virgin Mary. Below them, the judged souls go up to the sky, and still lower, to the left, one sees those who are drawn away to Hell, in the centre, the angels awaking deaths in their tombs, and to the right, the small boat of Charon."...

... "Près du Christ et parmi d'autres saints, on peut voir Saint Sébastien, caractérisé par un faisceau des flèches qu'il tient dans sa main gauche. C'est ainsi que le peintre a voulu représenter son statut de soldat romain, en chef de la garde personnelle du cruel empereur Dioclétien. Sa stature est l'une des plus fortes de la fresque, le thorax est massif et presque carré, les bras courts et larges. La disposition des mains est aussi indicateur de force et de décision. En revanche, le visage dénote beaucoup plus de sensibilité, et les cheveux tombent ondulés sur les épaules. L'extrémité d'un tissu couvre à peine une partie de l'aine, en prenant la forme du membre qu'il cache, d'un volume résolument plus grand que pour les autres figures masculines imaginées par Michel Ángelo. Le Saint-Sébastien se détache comme l'une des plus belles représentations, puissantes et bonnes du Jugement Universel, peint sobrement dans de diverses tonalités d'ocre, près d'autres formes multicolores, et sur un fond de ciel clair."

..."Near Christ and among other saints, you can see Saint Sebastian, characterized by a beam of the arrows which he holds in the left hand. That's how the painter wanted to represent his status of Roman, chief soldier of the personal guard of the cruel emperor Diocletian. His stature is one of the strongest of the fresco; the thorax is massive and almost ensconced; the arms are broad and short. The disposition of hands is also indicator of force and decision. Nevertheless, the face denotes much more feelings, and hair falls wavy on his shoulders. The end of a cloth barely covers a part of the groin by taking the form of the member which it hides, of a resolutely bigger volume than for other masculine characters imagined by Michelangelo. Saint Sebastian breaks loose as one of the nicest presentations, powerful and good of Last Judgement, painted with moderation in various tonalities of ochre, near other multicoloured forms, and on a background of clear sky."

Manuel Puig. The Buenos Aires Affair. Buenos Aires, Amérique du Sud, 1973. P. 217

Manuel Puig. The Buenos Aires Affair. Buenos Aires, South America, 1973. P. 217

Traduction d'après le blog d'un autre passionné de St Sébastien: Linkillo (cosas mías)

Translation from the blog of another St Sebastian fan : Linkillo (cosas mías)


Selection from all over the world / Sélection du monde entier


France - Paris, Reims, le Chat

East Europe - Budapest, Prag

India - Kerala

France - North

France - West and Champagne

France - West

France - Paris, Musée du Louvre; New-York - MetMA

Indonesia - Nias island ; Philippines - Tarlac

Philippines - Lipa

Argentina - Buenos Aires, Sañogasta, Poman

Chile - Yumbel



Voici quelques photos de St Sébastien prises au gré de mes voyages. Une sélection parmi les centaines déjà à mon actif… Et encore, je n’ai encore jamais mis les pieds à Rome ou Milan, à Rio ou Porto Alegre, San Sebastián ou Narbonne !… Vous y verrez la variété de ses représentations ou comment chacun voit dans ce mythe quelque chose de différent…

Here are some pictures of Saint Sebastian I took all over the world. A Very Best Of from hundreds I have already. And still, I have never been in Rome or Milano, in Rio or Porto Alegre, neither in San Sebastián nor Narbonne!… You can see the great variety of its representations or how anyone can have a different view on this myth…




8 déc. 2007

Ooooh! Sebastian O!



Sebastian O est une bande dessinée de Grant Morrison et Steve Yeowell (Ed. Vertigo), publiée en 1993. Un des premiers exemples de "steampunk", elle raconte les aventures de Sebastian O, un jeune assassin flamboyant de la période Victorienne à Londres, et sa traque de ceux qui l'ont condamné à la prison pour crimes moraux. Même si sa moralité pourrait être réprouvée (il tue un policier de sang froid), Sebastian reste néanmoins un sympathique et élégant gentleman. En lisant cette BD, je suis tombé sur ce St Sébastien bien caché...

Sebastian O is a comic book series by Grant Morrison and Steve Yeowell (DC's Vertigo imprint), which was published in 1993.
An early example of "steampunk", it tells the story of Sebastian O, a young flamboyant assassin in a Victorian era London and his attempts to track down whoever condemned him to prison for his moral crimes. While certainly morally unsound (he shoots a police officer in cold blood) Sebastian is nonetheless a sympathetic and smart gentleman.
It's by reading this comic book that I discovered this hidden St Sebastian...